Buenos días familias!!! :)

Ayer fue un día diferente en English Summer Tamarit. Los monitores no despertamos los alumnos. Un fotógrafo y un cámara profesional vinieron para gravar el día a día en estos campamentos de verano: el despertar, el desayuno, las clases, las actividades de los clubs, los watersports, los niños en la piscina, el jungle-trek, los partidos de Olympics y la fiesta de la noche.

Por la mañana, el cámara fue pasando habitación por habitación para grabar el despertar de los chicos y chicas, y seguidamente las actividades en las cuatro zonas de Froggy games. Desde muy temprano, los alumnos lucían sus camisetas de los campamentos de inglés para ir todos uniformados en las fotos del grupo del turno, del equipo, del monitor o de la clase.

Al mediodía celebramos el cumpleaños de Berta Detrell. ¡Felicidades Berta, 11 años ya son muchos!  Después de comer e ir a clase, los chicos y chicas del campamento se dividieron en grupos acorde las actividades que habían escogido hacer: algunos fueron al parque de tirolinas Jungle Trek y otros hicieron watersports. Los alumnos que se quedaron en el campamento pudieron disfrutar de la piscina y de las actividades de los clubs.

A continuación, los equipos se dirigieron a los campos que les tocaba y jugaron su rotación de Olympics. El cámara tuvo la oportunidad de grabar todos los equipos e inmortalizar las mejores jugadas de los partidos.

————————————————————————————————————————————————–

Hello families!!! :)

Yesterday was a special day in English Summer Tamarit. The monitors did not wake up the students. A photographer and a professional cameraman came to the camp to film the daily life in English Summer: waking up, breakfast, classes, club activities, watersports, the children in the pool, jungle-trek activity, the Olympic games and the party at night.In the morning, the cameraman went room by room to record the boys and girls waking up, and then the activities in the four areas of the Froggy games. The students wore their shirts and their name badges as uniform for the group or team shots.

At midday we celebrated Berta’s birthday. Happy birthday! :). After eating and attending class, the boys and girls were divided into three groups according the activities they had chosen: some went to the Jungle Trek park (a zip line circuit) and the others went to watersports. The students who stayed in the camp could enjoy the pool and the club activities.After having a snack, the children played the Olympics rotation. The cameraman had the opportunity to record all teams and immortalize the best plays of the matches.

3t (44 de 85)

Por la noche, tocaba jugar a “The Big Froggy Game” por equipos de los Olympics. Es un juego parecido a la oca, pero en cada casilla que caían tenían que hacer diferentes pruebas, como dibujar en una pizarra con la boca un objeto y que el resto lo adivinara, decir en un minuto veinte palabras que empiecen con una letra determinada en inglés, responder adivinanzas, encertar tres tiros libres en un minuto o acertar canciones tarareadas. Los equipos con más suerte que caen en la casilla de Froggy y pueden avanzar posiciones con la siguiente expresión: “from frog to frog and I roll because I rock”.

Desgraciada o afortunadamente, depende de como se mire, se puso a llover y a medio juego hubo cambio de planes: nos pusimos en una sala del campamento y bailamos al ritmo de canciones típicas de la casa. Los niños se entregaron al máximo y se lo pasaron pipa. Ayer se demostró que planes de último momento imprevistos pueden acabar siendo el mejor plan.

————————————————————————————————————————————————–

At night, we played “The Big Froggy Game” in Olympics teams. We had a big board with squares and with virtual dice, they had to reach a square, doing different tests to stay there, such as drawing an object on a whiteboard with their mouths and the rest had to guess what it was, saying twenty words in a minute that begin with a certain letter in English, answer riddles, shoot three free baskets in a minute or hum famous songs. The teams that were luckier fell into the Froggy square and could advance positions with the following expression: “from frog to frog and I roll because I rock”.

3t (83 de 85)

Esto es un breve resumen de todas las emociones que hemos vivido hoy. Un abrazo a todos y os invitamos a seguir nuestro día a día en el área de clientes y seguirnos en Facebook, Instagram y Twitter. Recordad también que podéis mandar mails a vuestros hijos a esftamarit@englishsummer.com

————————————————————————————————————————————————–

That is all, for today! Have a nice day and we invite you to follow our daily life in the area ‘de clientes’ and to follow us on Facebook, Instagram and Twitter. Remember also that you can send mails to your children to esftamarit@englishsummer.com

Stick around :p