Dear parents,

You cannot believe the day we had yesterday, it was amazing. The students were under the spots all day long as it was the famous PHOTOS and VIDEOS day! Vicens and Antonio followed us in our peculiar routine and recorded every single detail. Their work began at 8am, they woke up everyone, the kids opened their eyes and faced a big flash, we can tell you: they were very surprised!

Before they had breakfast, they all went to Froggy Games, morning activities meant to start the day on the right foot and they took pictures by monitors. The students of arrived the day before were a bit nervous about their first class, but they had no real time to think about it as classes started at 10am. At 11:30am, it was interesting to notice that new little group of friends had appeared, the classmates.

IMG_8012

—————————————————————

Queridos padres,

No os podréis imaginar el día que tuvimos ayer, fue una locura. Los niños estuvieron bajo los focos todo el día ya que fue el famoso día de FOTOS y VIDEOS. Vicens y Antonio nos acompañaron en nuestra rutina peculiar y grabaron cada detalle. Su trabajo empezó a las 8h, despertaron a todos, los niños abrieron los ojos y se enfrentaban a un gran flash, os lo podemos asegurar, ¡estaban muy sorprendidos!

Antes de desayunar, todos fueron a los froggy games, unas actividades matinales para despertarse de la mejor manera e hicieron las fotos por monitor. Los alumnos que llegaron el día anterior estaban un poco nerviosos a la idea de afrontar su primera clase, pero no tuvieron tiempo de preocuparse demasiado, a las 10h empezaron las clases. A las 11h30, fue curioso ver que nuevos grupitos habían aparecido, los classmates.

—————————————————————

At 13:30am, a moment that the students had been expecting arrived: the time to meet their new teams. For the pupils that were already in the house last week were excited about knowing their new competitors. And for the third weekers, they were anxious to make their first steps in the Olympic World. Teams had lunch together and voted for the new team captains.

After lunch, the students did one more hour of class, a class based on speaking and discovering the Anglo Saxon world. At 4pm, the camp got divided into two different groups, conditioned by Olympics: Juniors and Seniors. The Juniors got changed and went directly to the pool while the seniors did Clubs. Clubs is a set of activities that explore nature, chemistry, music and corporal expression. After having a quick snack, the groups swop activities, so the senior went to the pool and junior did clubs, they were all very participative.

IMG_8016

At 7pm, the Olympics started, all the teams played and bond more with their teams.

—————————————————————

A las 13h30, llegó un momento muy esperado, el momento de conocer a su equipo. Con las entradas y salidas de niños estos últimos días, los equipos han cambiado por completo. Los alumnos que ya llevan un par de semanas con nosotros estaban emocionados a la idea de conocer a sus nuevos compañeros, y los más nuevos estaban impacientes por hacer sus primeros pasos en los Olympics de Tamarit. Los equipos comieron juntos y votaron a los nuevos capitanes.

Después de comer, los alumnos tuvieron una hora más de clase, una clase más dinámica centrada en el speaking y en descubrir el mundo anglosajón. A las 16h, el campamento estuvo divido en dos grupos, los más pequeños se cambiaron y se fueron a la piscina, mientras, los mayores realizaron una hora de clubs. Los Clubs son unas actividades que exploran la naturaleza y disciplinas como química o música. Una hora más tarde, todos intercambiaron de actividad.

A las 19h, empezaron los Olympics, todos los equipos jugaron y se fueron integrando más con el equipo.

IMG_8192

—————————————————————

Once all the day activities done, the students had a shower and had dinner enthusiastic about the night party: POLYNESIA! As you might know, Polynesia is one of the emblematic parties of the summer camp, the setting is always extraordinary, and yesterday it totally rose to the challenge.

At 9:45pm, all the kids gathered on stage and enjoyed a play starred by the monitors. Actually, a group of tourists arrived in Tamarita a Polynesian village, they were overwhelmed by the magnificence of the site. But they didn’t expect what would happen to the natives, one of the Polynesian girls got possessed by so kind of malefic spirit and started convulsing. At that moment, the Maori chief appeared on stage with its soldiers and they all danced their famous haka in order to scare the tourists.  They had to do something for the woman of their tribe, time was passing by and she was getting worse and worse so the Big Maori made a potion and the woman came back to herself finally. The Maoris celebrated this event during the whole night.

At 11pm, we were all very tired and we went to bed, the head full of wonderful moments spent in Tamarit. Keep in touch, we will come back tomorrow with more news!

—————————————————————

Una vez todas las actividades del día acabadas, los alumnos se fueron a duchar y cenaron ansiosos por la fiesta de la noche: ¡POLYNESIA! Como algunos sabéis, Polynesia es una de las fiestas más emblemáticas de estos campamentos de verano, el escenario es extraordinario y la fiesta de ayer superó las expectativas.

A las 21h45, todos los niños se reunieron en el escenario y disfrutaron de un teatrillo protagonizado por los monitores. Un grupo de turistas que andaba perdido acabó en Tamarita, un pueblo polinésico, estaban abrumados de la magnificencia de la naturaleza cuando llegaron las autóctonas, un grupo de polinésicas. No se esperaban lo que estaba a punto de pasar, una de las polinésicas fue poseída por un espíritu maligno y empezó a convulsionar. En este momento, el jefe Maori apareció en el escenario con sus soldados y, todos, bailaron la famosa haka para asustar a los turistas. Tenían que actuar rápido, el estado de la polinésica estaba empeorando, el jefe Maori hizo una poción y la mujer volvió a sí misma. Para celebrarlo, el pueblo organizó una fiesta.

IMG_8275

A las 23h, estábamos todos muy cansados y nos fuimos a dormir, la cabeza llena de momentos inolvidables pasados en Tamarit. Estad atentos, ¡mañana volvemos con más noticias!

—————————————————————

 

PS: Bear in mind that you can see all the term pictures in área de clientes and follow us in FacebookInstagram and Twitter. See you next year!

PD: Recordad que podéis ver fotos de vuestros hijos e hijas en el área de cliente y seguirnos en Twitter, Instagram y Facebook.